Has your country been mentioned in this video?
*Japanese Word of the Day*
(3:45~) The girl was asked what country she wants to go to, and she said:
らくだに乗(の)りたいから・・・
/rakuda ni noritai kara/
Because I want to ride a camel...
*乗(の)る /noru/ to ride, to get on
*V + たい/tai/ to want to do something
泳ぐ(to swim) → 泳ぎたい(want to swim)
食べる(to eat) → 食べたい(want to eat)
*~から /kara/ because, since (to show the reason)
It also can be used to express the starting point. >> Check *Japanese Word of the Day* in this post to see more examples! <<
The boy was surprised and repeated what the girl said, but he just heard it wrong.
らくだになりたい?
/rakuda ni naritai/
Wanna BE a camel?
*なる /naru/ to be, to become, to get
XD
フォーカスするポイントが、ほんと面白いですね^^
ReplyDeleteたぶん、私ならスルーしてます、「ふぅ~ん、らくだに乗りたいのかぁ~」と。
今まで真面目に母国語について深く考えたことがなかった(と言うか本当に国語は大嫌いだったので)、乗る+たい=乗りたい を見て、そうだったのか!と関心しました。
最近、日本語を勉強し直した方がよいかと、自信が無くなってきています。。^^;
Hirouさん、コメントありがとうございます!
Delete(lang8でブログも紹介してくださったんですねー!!嬉しいです*^^*)
やっぱり母語は無意識に使っている分、仕組みを考えると逆に新鮮な発見があります。私は学生の時「文法の勉強」が嫌いだったんですが、考えてみればどの言語にも「文法」というsystematicな構造があること自体が驚きだな~、と。今は興味津々です^^
今、今日の投稿を終えたのですが、ちょっと偶然でビックリしています。
ReplyDelete何がって、今日の投稿は文法のシステム的な不思議、とまではいきませんが、言葉の翻訳って不思議だなぁ、と感じたことについての投稿だったので(笑)
ブログ、忘れた頃にまた紹介しますよ。Lang-8の友達を見ていると、新しい友達が申請してくれて嬉しいのですが、その反面、姿を見せなくなる友達もいて、入れ替わりが早いです。ですので時折紹介して皆さんに広めようと勝手に宣教師をしています。(笑)
じゃあ私はキョーソ様ですね(笑)
Deletelang8で長く続けている人は稀ですよね。語学学習がそんなものなのかな、ちょっと残念です。個人で細々と書いてるブログなので、紹介して頂けるとモチベーションがあがります(^o^)!Thank you so much!